|
|
Московская Школа В помощь начинающим Итак, Вы уже влились в наши стройные ряды и сходили на несколько занятий. Значит ли это, что у Вас стало меньше вопросов? Подозреваем, что нет. Возможно, даже стало больше. Наш коллектив разработчиков сайта попытался собрать воедино те вопросы, которые возникают у большинства начинающих, заодно вспомнив свою тяжелую и бесправную молодость, и, по возможности, исчерпывающе на них ответить. По мере появления новых людей и новых вопросов в текст будут вноситься изменения и дополнения. Если вы не нашли ответа на интересующий Вас вопрос - не стесняйтесь написать письмо и задать его. Первая проблема, обычно возникающая на первом занятии предельно проста - что-то упорно не хочет получаться. Скажем сразу, ничего в этом страшного нет. Радикальное отличие Шотландских Танцев от парашютного спорта в том, что у вас всегда есть возможность попробовать еще раз. Более того, все мы когда-то были начинающими, ошибались и делали что-то неправильно, даже, скажем по большому секрету, наши преподаватели (хотя никто из нас подобного не видел) : ) Ну и последнее, - не стесняйтесь задавать вопросы. Причем спрашивать не товарищей по сету, а учителя. Даже если вы считаете, что вопрос глупый. Глуп не тот, кто задает вопросы, а тот кто их не задает и делает неправильно. И еще. Даже если вы запутались и не знаете куда идти дальше, то посмотрите на партнеров, возможно они знают правильный ответ. Если не помогает, то подумайте, на каком месте вы должны быть к концу очередной фигуры, и идите туда. Ни в коем случае не надо застывать на месте и уж, тем более выходить из танца в полной уверенности, что "Шеф, все пропало". Этим вы демонстрируете свое крайнее неуважение к партнерам по танцу. Коренные шотландцы на такие вещи очень серьезно обижаются. Вторая проблема, с которой людям часто приходится сталкиваться, это проблема с терминологией. Да, вся танцевальная терминология действительно французская и английская. И, поверьте, если ее перевести на русский, но путаницы станет только больше. Так что, хочешь не-хочешь, а надо привыкать. Если вас это обнадежит, можем сказать, что японцам ее учить еще сложнее, чем русским - фонетическая система в японском языке значительно дальше от английского, чем в русском. Ниже мы приводим список названий шагов (steps) и фигур (formations) с транскрипциями на русском языке. Надеемся, он будет Вам полезен. Шаги (Steps)
Фигуры (Formations)
|